今天是人类月球日
- CATTI译路通
- 2022-07-21 11:57:32
今天是人类月球日 自然要分享有关月亮的诗歌英译啦?可是有关月亮的诗歌那么多,猜猜译路通选的是哪首呢?这首诗虽然月亮的戏份不多,但颇有深意[许愿星]
Moored on River Qinhuai
Cold water and sand bars veiled in misty moonlight,
I moor on River Qinhuai near wineshops at night.
The songstress knows not the grief of the captive king,
By riverside she sings his song of Parting Spring.
Moored on River Qinhuai
Cold water and sand bars veiled in misty moonlight,
I moor on River Qinhuai near wineshops at night.
The songstress knows not the grief of the captive king,
By riverside she sings his song of Parting Spring.