《妄想》在日语里,词典将妄想(もうそう)...
- 东京职场小白
- 2022-07-09 15:47:19
《妄想》
在日语里,词典将妄想(もうそう)一词解释为:无凭无据,却东想西想。(根拠もなくあれこれと想像すること)
不知道别人怎么样,反正我自己算是「妄想」的深刻受害者,受其折磨已久。
举个最普通的例子吧:时常,一个外人的尖锐眼神便能令我内心迅速起疑:我是不是被讨厌了。
他人的简单一句话,一个表情,一些动作,都能在我心里被解读出无限释义。表面波澜不惊,内心戏却已经上演到天边。
究其根本,我还是太在意他人如何想我了;甚至由于过度在意,一度陷入了「极度害怕被他人讨厌」的心理牢笼,脑内产生了妄想。
妄念的存在,会令人活得很辛苦。
毕竟每天活在自己的妄想中,与事实脱轨,又怎会轻松呢。
倘若自己是个乐观的人,活在「脑内妄念」中倒也还不算太差,毕竟眼里看啥都是积极向上的;反之,倘若一个人的性格本就敏感又不自信,眼里看什么都狭隘都生厌,那妄想反反复复流水不断,这日子是真的没法过了。
放下妄想,放下多疑与敏感,努力活在真实中吧。
我知道这绝非容易,但如果你已经注意到了自己敏感多疑易陷入妄想之特性,说明便已踏上了自我改变的良性变化道路!
日本·大手町
在日语里,词典将妄想(もうそう)一词解释为:无凭无据,却东想西想。(根拠もなくあれこれと想像すること)
不知道别人怎么样,反正我自己算是「妄想」的深刻受害者,受其折磨已久。
举个最普通的例子吧:时常,一个外人的尖锐眼神便能令我内心迅速起疑:我是不是被讨厌了。
他人的简单一句话,一个表情,一些动作,都能在我心里被解读出无限释义。表面波澜不惊,内心戏却已经上演到天边。
究其根本,我还是太在意他人如何想我了;甚至由于过度在意,一度陷入了「极度害怕被他人讨厌」的心理牢笼,脑内产生了妄想。
妄念的存在,会令人活得很辛苦。
毕竟每天活在自己的妄想中,与事实脱轨,又怎会轻松呢。
倘若自己是个乐观的人,活在「脑内妄念」中倒也还不算太差,毕竟眼里看啥都是积极向上的;反之,倘若一个人的性格本就敏感又不自信,眼里看什么都狭隘都生厌,那妄想反反复复流水不断,这日子是真的没法过了。
放下妄想,放下多疑与敏感,努力活在真实中吧。
我知道这绝非容易,但如果你已经注意到了自己敏感多疑易陷入妄想之特性,说明便已踏上了自我改变的良性变化道路!
